Французький сленг для переписки: Посібник для пар
📚
📚 Словник 22 січня 2026 р. 6 хв читання
LL
Автор: Редакція Love Languages

Французький сленг для переписки: Посібник для пар

Французький сленг для романтичного листування з партнером. Популярні скорочення та вирази для SMS та месенджерів закоханим парам французькаою.

Сучасне спілкування французькою — це окремий світ скорочень та сленгу! Французька молодь та пари активно використовують SMS-мову у своїх повідомленнях. Давайте розберемось, як це працює.

Базові скорочення

💕

Фраза для Вивчення

JTM

Je t'aime — Я тебе кохаю

[ же тэм ]

У повідомленнях JTM скорочує je t'aime. Це романтичний, але неформальний варіант для пари.

Романтичні скорочення

JTM Je t'aime — Я тебе кохаю

Вимова: же тэм

"Bonne nuit, JTM ! (На добраніч, кохаю!)"

TM Tu me manques — Я сумую за тобою

Вимова: тю ме манк

"TM bcp ! (Дуже за тобою скучаю!)"

Biz / Bizoo Bisous — Поцілунки

Вимова: бізу

"À demain, biz ! (До завтра, цьом!)"

Gros biz Великі поцілунки

Вимова: гро бізу

"Gros biz, mon cœur ! (Цілую міцно, серденько!)"

Câlin Обійми

Вимова: калін

"Câlin virtuel ! (Віртуальні обійми!)"

Порада: JTM і TM добре працюють у близьких стосунках, але в перших повідомленнях вони можуть звучати надто інтимно.

🇫🇷

Числа замість звуків

У французьких повідомленнях числа іноді замінюють звуки або цілі склади. Це не універсальне правило, а радше гра зі звучанням.

  • 2 може передавати звук de
  • 1 інколи використовується для un або носового звука in
  • 7 може натякати на c'est у жартівливих записах
  • 9 часто використовується в жартівливих або стилізованих скороченнях, але не як стабільний стандарт

Найпоширеніший приклад — 2m1 для demain («завтра»). У реальному листуванні бачите це не завжди, тож сприймайте такі форми як розмовну гру, а не як обов'язкову норму.

Скорочення для повсякденного спілкування

Cc Salut — Привіт

Вимова: се-се

"Cc mon amour ! (Привіт, кохання!)"

Slt Salut — Привіт

Вимова: салют

"Slt, cv ? (Привіт, як справи?)"

Cv / Cv? Ça va ? — Як справи?

Вимова: са ва

"Slt chérie, cv ? (Привіт, люба, як справи?)"

Tkt T'inquiète — Не хвилюйся

Вимова: тенкьєт

"J'arrive bientôt, tkt ! (Скоро буду, не хвилюйся!)"

Jsp Je sais pas — Не знаю

Вимова: же се па

"Jsp quoi faire ce soir. (Не знаю, що робити сьогодні ввечері.)"

Mrc Merci — Дякую

Вимова: мерсі

"Mrc bcp, mon amour ! (Дякую велике, кохання!)"

Stp / Svp S'il te plaît / S'il vous plaît — Будь ласка

Вимова: сіль те пле

"Appelle-moi stp ! (Зателефонуй мені, будь ласка!)"

Порада: svp ввічливіше, ніж stp; у переписці з партнером обидва можуть звучати нормально, але svp краще для нейтральнішого тону.

Емоційні скорочення

Mdr Mort de rire — Дуже смішно

Вимова: мор де рір

"Mdr, t'es trop drôle ! (Ха-ха, ти такий смішний!)"

Ptdr Pété de rire — Регочу

Вимова: пете де рір

"Ptdr, cette blague ! (Дуже смішно з цього жарту!)"

Hahaha Сміх у чаті

Вимова: хахаха

"C'est trop drôle, hahaha !"

Oh mon Dieu ! О Боже мій!

Вимова: о мон дьє

"Oh mon Dieu, je n'y crois pas !"

Pff Втома або роздратування

Вимова: пфф

"Pff, j'en ai marre... (Пфф, мені набридло...)"

Порада: mdr звучить м'якше й частіше, а ptdr сильніше й більш експресивно. LOL теж трапляється, але mdr краще передає французький інтернет-стиль.

🇫🇷

MDR vs LOL

Французи використовують як "MDR" (mort de rire — помер від сміху), так і англійське "LOL". MDR вважається більш французьким, але серед молоді обидва популярні. "PTDR" — ще інтенсивніший варіант.

Плани та зустрічі

Rdv Rendez-vous — зустріч

Вимова: ран-деу-ву

"Rdv à 20 h ? (Зустрінемось о 20:00?)"

2m1 Demain — завтра

Вимова: дьомен

"On se voit 2m1 ? (Побачимось завтра?)"

Ajd Aujourd'hui — сьогодні

Вимова: ожурдюі

"Tu fais quoi ajd ? (Що робиш сьогодні?)"

Ce soir Сьогодні ввечері

Вимова: се суар

"On sort ce soir ? (Вийдемо сьогодні ввечері?)"

DQP Dès que possible — якнайшвидше

Вимова: де ке посібль

"Rappelle-moi DQP stp ! (Передзвони мені якнайшвидше, будь ласка!)"

Jspr J'espère — сподіваюсь

Вимова: жеспер

"Jspr te voir bientôt ! (Сподіваюсь скоро тебе побачити!)"

Порада: ці скорочення зручні в чаті, але не всі однаково поширені. У сумнівних випадках краще писати повну форму, особливо якщо ви тільки починаєте листуватися.

Романтичний сленг

Mon bb Mon bébé — моя крихітка

Вимова: мон бе-бе

"Cc mon bb ! (Привіт, крихітко!)"

Chéri(e) Любий / Люба

Вимова: ше-рі

"Bonne nuit, chérie ! (На добраніч, люба!)"

Mon cœur Моє серце

Вимова: мон кер

"TM, mon cœur ! (Сумую за тобою, серденько!)"

Kiffer Дуже подобатися; розм. сленг

Вимова: кіфе

"Je te kiffe trop ! (Ти мені дуже подобаєшся!)"

Bg Beau gosse — красень

Вимова: бо гос

"Salut bg ! (Привіт, красеню!)"

Порада: mon bb і bg звучать дуже розмовно. У новому чаті краще почати з нейтральнішого chéri(e) або повної форми, а вже потім переходити до сленгу.

Verlan — Перевернуті слова

Verlan — це французький сленг, у якому склади або частини слова міняються місцями. Найкраще вчити його через пару: стандартна форма → verlan-форма → приклад у реальному повідомленні.

Meuf Femme → дівчина / жінка

Вимова: меф

"C'est ma meuf. (Це моя дівчина.)"

Mec Хлопець / чувак

Вимова: мек

"C'est mon mec. (Це мій хлопець.)"

Ouf Fou → крутий / божевільний

Вимова: уф

"C'est ouf ! (Це нереально круто!)"

Trop Дуже; інтенсивне підсилення

Вимова: тро

"T'es trop belle ! (Ти дуже красива!)"

🇫🇷

Що таке Verlan?

Verlan працює у два кроки: спочатку слово ділять на частини, потім їх міняють місцями. Наприклад, femme стає meuf, а louche стає chelou. Назва verlan теж утворена таким способом і походить від l'envers («навпаки»).

Для учнів корисно пам'ятати: verlan часто звучить природно в молодіжному середовищі, але не всюди доречно. У формальній переписці краще обирати стандартну французьку форму.

Порада: коли бачите verlan, спершу відновіть стандартне слово в голові, а вже потім вирішуйте, чи доречне воно для вашого чату.

Таблиця скорочень

Скорочення Повна форма Українська Коли доречно
JTM Je t'aime Я тебе кохаю Дуже близька, романтична переписка
TM Tu me manques Я сумую за тобою Коли ви на відстані або сумуєте одне за одним
Biz Bisous Поцілунки Дружнє або ніжне прощання в чаті
Cv Ça va Як справи? Повсякденний старт розмови
Tkt T'inquiète Не хвилюйся Коли хочете заспокоїти людину
Mdr Mort de rire Дуже смішно Реакція на жарт; трохи формальніше за LOL
Rdv Rendez-vous Зустріч Домовляєтеся про час і місце
2m1 Demain Завтра Жартівлива SMS-форма
Stp S'il te plaît Будь ласка Неформальне прохання в чаті

У цій таблиці повні форми подані для навчання, але в реальному чаті ви найчастіше побачите лише скорочення. Якщо форма виглядає занадто неясною, краще написати повне слово.

Готові вчитися разом?

Говоріть їхньою мовою, торкніться їхнього серця. Ігри, голосова практика та цілі для двох.

Почати за $0.00 →

✨ Спробуйте безкоштовно — без картки

Часті Запитання

Як правильно використовувати скорочення «mdr» у французькому листуванні?

Скорочення «mdr» означає «mort de rire» (вмираю від сміху) і використовується для вираження сміху у листуванні. Його можна використовувати у неформальних розмовах з друзями та партнером. Важливо не використовувати його у формальному спілкуванні. Наприклад, «C'était trop drôle mdr» (Це було дуже смішно, вмираю від сміху).

Які романтичні скорочення можна використовувати у французькому листуванні з партнером?

У романтичному листуванні можна використовувати скорочення, такі як «bjr» (bonjour – добрий день), «bsr» (bonsoir – добрий вечір) та «jtm» (je t'aime – я тебе кохаю). Важливо використовувати їх у відповідних ситуаціях і не зловживати ними. Обговоріть з партнером, які скорочення вам обом подобаються.

Що таке «Verlan» і як його використовувати у французькому сленгу?

«Verlan» – це форма французького сленгу, де склади у слові переставляються. Наприклад, слово «femme» (жінка) у «Verlan» стає «meuf». Використовуйте «Verlan» обережно, оскільки не всі його розуміють. Це може бути цікавим способом урізноманітнити ваше спілкування з партнером, але важливо знати міру.

Як використовувати французький сленг для покращення мовних навичок?

Використовуйте французький сленг як можливість практикувати мову. Намагайтеся вивчати нові вирази та використовувати їх у листуванні з партнером. Це допоможе вам не тільки виражати свої почуття, але й покращити свої мовні навички. Важливо знати контекст і не використовувати сленг у формальних ситуаціях.

Які емоційні скорочення можна використовувати у французькому листуванні?

У французькому листуванні можна використовувати емоційні скорочення, такі як «ptdr» (pété de rire – катаюся від сміху) або «a+» (à plus – до зустрічі). Важливо використовувати їх у неформальному спілкуванні і знати їх значення. Обговоріть з партнером, які скорочення вам обом подобаються і як їх використовувати.

Хочете дізнатися більше?

Більше статей про French для носіїв Українська

🇺🇦 → 🇫🇷 статей

Продовжуйте Вчитися

Французька лексика про вагітність та материнство
📚 Словник

Французька лексика про вагітність та материнство

8 хв читання

40 важливих французьких фраз для пар
📚 Словник

40 важливих французьких фраз для пар

8 хв читання

Як визнати кохання французькою: Романтичні зізнання для пар
📚 Словник

Як визнати кохання французькою: Романтичні зізнання для пар

8 хв читання

Вивчайте French Разом Почати →